Home Hymn Lyrics Webmaster Contact Us Chinese Traditional Albanian Bible
LifeLock American Standard Basic English Bulgarian Bible Cebuano Bible Chinese Big5 Chinese GB
Font Help Darby English Bible Douay-Rehims Gaelic Manx Gaelic Scotts Greek NT Greek OT
Greek NT Greek NT Stephanos Haitian - Creole Hungarian Bible Jewish Bible King James King James V2
Korean Bible Latvian Bible Maori Bible Modern Greek Rumanian Version Russian Version Ukrainian Bible
Webster's Bible Weymouth NT World English Wycliffe NT Youngs Literal Display Help


Main Index: Russian Version (KOI8-R Encoding)

 

2 Corinthians 8

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]

2COR 8:1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,
2COR 8:2 ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
2COR 8:3 Ибо они доброхотны по силам и сверх сил--я свидетель:
2COR 8:4 они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;
2COR 8:5 и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;
2COR 8:6 поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.
2COR 8:7 А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, --так изобилуйте и сею добродетелью.
2COR 8:8 Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
2COR 8:9 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
2COR 8:10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
2COR 8:11 Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.
2COR 8:12 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
2COR 8:13 Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.
2COR 8:14 Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,
2COR 8:15 как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.
2COR 8:16 Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
2COR 8:17 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
2COR 8:18 С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
2COR 8:19 и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,
2COR 8:20 остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
2COR 8:21 ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
2COR 8:22 Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
2COR 8:23 Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.
2COR 8:24 Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.